蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
状態 |
帯出区分 |
配架場所 |
請求記号 |
資料種別 |
資料番号 |
貸出
|
1 |
中央 | 在庫 | 帯出可 | 一般開架 | 801// | 一般書 | 016848644 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1009910708825 |
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
学問としての翻訳 『季刊翻訳』『翻訳の世界』とその時代 |
タイトル(ヨミ) |
ガクモン ト シテ ノ ホンヤク |
著者名 |
佐藤=ロスベアグ・ナナ/[著]
|
著者名(ヨミ) |
サトウ ロスベアグ ナナ |
出版者 |
みすず書房
|
出版年月 |
2020.4 |
ページ数 |
205,11p |
大きさ |
20cm |
NDC10版 |
801.7
|
ISBN |
4-622-08899-8 |
内容紹介 |
忘れられた専門誌『季刊翻訳』、次いで思想界にひときわ輝きを放った『翻訳の世界』。2誌の翻訳言説を追い、ポストモダンの知的地層を再発見。翻訳家・編集者9人にもインタビュー。1970〜90年代の光景を甦らせる。 |
著者紹介 |
立命館大学大学院先端総合学術研究科博士課程修了。学術博士。University of London言語文化学部学部長。著書に「文化を翻訳する」など。 |
件名1 |
翻訳-歴史
|
件名2 |
季刊翻訳
|
件名3 |
翻訳の世界
|
目次
内容細目
前のページへ